کتاب حاضر ترجمه ی دو مقاله با عنوان "Iransk Filologi" و "Vore Verdensbromte Gammel-Iranske Haandskrifter" "ایرانشناسی در دانمارک" و "دست نویس های اوستایی و پهلوی دانشگاه ...
کتاب حاضر ترجمه ی دو مقاله با عنوان "Iransk Filologi" و "Vore Verdensbromte Gammel-Iranske Haandskrifter" "ایرانشناسی در دانمارک" و "دست نویس های اوستایی و پهلوی دانشگاه کپنهاگ" می باشد. مقاله "ایرانشناسی در دانمارک" تحت عنوان "زبان شناسی ایرانی" در کتاب دانشگاه کپنهاگ در سال های ١٤٧٩ - ١٩٧٩ چاپ شده است و با وجود کوتاهی مطالب، آگاهی های بسیاری درباره ی پژوهش های ایران شناسی، در دانمارک، ارائه می دهد. در این مقاله به خاورشناسان، کتاب ها و مقاله هایی اشاره می شود که ما ایرانیان شناختی از بسیاری از آن ها نداریم. در ترجمه نام این مقاله به "ایرانشناسی در دانمارک" تغییر یافته است. این آثار، با وجود قدمت، گنجینه ای پرارزش برای گشودن بسیاری از رازهای ایران شناسی به شمار می رود.
We are using technologies like Cookies and process personal data like the IP-address or browser information in order to personalize the content that you see. This helps us to show you more relevant products and improves your experience. we are herewith asking for your permission to use this technologies.